Desde que cheguei aos EUA, que decidi que olharia todas as culturas presentes neste pais de maneira semelhante. Afinal de contas, tb sou imigrante.
Trabalhar na Pizza Hut nao ajudou.
Como a maior parte dos portugueses provavelmente sabem, os espanhois nao tem grande vontade de tentar perceber o tao parecido portugues qnd um turista lusitano em terras espanholas pergunta qq coisa a um espanhol em portugues: "No comprendo!" certo?
Nos, portugueses (muito mais hospitaleiros que os espanhois), qnd ouvimos um espanhol perguntar alguma coisa em espanhol, em Portugal, nos damos um ar da nossa graca, puxamos pela cabeca e sem grande esforco percebemos mais ou menos o que nos perguntam e ajudamos. 'As vezes ate' com pronuncia espanhola se for preciso impressionar e estivermos para ai virados. ;)
Alias, vamos ao extremo de nos referirmos aos espanhois como "nuestros hermanos". Qnts espanhois conhecem que se referem aos portugueses como "nossos irmaos"? ;)
Como muita gente tb sabe, o Mexico e' culturalmente espanhol, nao fossem eles o resultado da colonizacao espanhola no seculo 16.
E agora que tenho contacto com a cultura mexicana (80% da populacao aqui do concelho e' mexicano ou de descendencia mexicana), vejo em todos os mexicanos o espanhol que ha' dentro deles.
Qnd sirvo seja que mesa for no meu trabalho, falo SEMPRE em ingles. So treino o meu espanhol se me perguntarem se falo espanhol. 4 em cada 5 mesas mexicanas tem este comportamento: respondem ao meu ingles em espanhol, nao perguntam em ingles, nem em espanhol, se eu falo espanhol, continuam a falar espanhol enquanto eu continuo a falar em ingles (percebem-me portanto) e entram na area da estupidez qnd fazem coisas destas:
Resumindo, a cultura do "baixa-te 'a minha cultura e larga a tua ou vai 'a merda" e' uma atitude mto mexicana. 4 em cada 5 mexicanos que falam comigo comecam em espanhol, e nao metem esforco nenhum nem educacao nenhuma em tentar falar ingles com quem fala ingles com eles num pais que nao e' deles e que se chama Estados Unidos da America onde o ingles e' a lingua principal.
Isto explica e responde a algumas das minhas perguntas, principalmente qnd eu me interrogava pq e' que os mexicanos eram sempre vistos com alguma conotacao e algum gozo na televisao, cinema, comedia, etc...
Agora ja sei.
O facto de nao saberem dar gorjetas nem me incomoda mto. Eu venho de Portugal e ainda nao estou habituado a receber 10 dolares de 2 pessoas por as ter servido 15 minutos. Imagino se eu viesse do Mexico.
Sera' que quero este tipo de cultura a entrar ilegalmente pelos EUA a dentro? Legalmente e a falar ingles nao me faz diferenca nenhuma (alias, comida mexicana e' altamente). De resto, nao obrigado. ;)
Trabalhar na Pizza Hut nao ajudou.
Como a maior parte dos portugueses provavelmente sabem, os espanhois nao tem grande vontade de tentar perceber o tao parecido portugues qnd um turista lusitano em terras espanholas pergunta qq coisa a um espanhol em portugues: "No comprendo!" certo?
Nos, portugueses (muito mais hospitaleiros que os espanhois), qnd ouvimos um espanhol perguntar alguma coisa em espanhol, em Portugal, nos damos um ar da nossa graca, puxamos pela cabeca e sem grande esforco percebemos mais ou menos o que nos perguntam e ajudamos. 'As vezes ate' com pronuncia espanhola se for preciso impressionar e estivermos para ai virados. ;)
Alias, vamos ao extremo de nos referirmos aos espanhois como "nuestros hermanos". Qnts espanhois conhecem que se referem aos portugueses como "nossos irmaos"? ;)
Como muita gente tb sabe, o Mexico e' culturalmente espanhol, nao fossem eles o resultado da colonizacao espanhola no seculo 16.
E agora que tenho contacto com a cultura mexicana (80% da populacao aqui do concelho e' mexicano ou de descendencia mexicana), vejo em todos os mexicanos o espanhol que ha' dentro deles.
Qnd sirvo seja que mesa for no meu trabalho, falo SEMPRE em ingles. So treino o meu espanhol se me perguntarem se falo espanhol. 4 em cada 5 mesas mexicanas tem este comportamento: respondem ao meu ingles em espanhol, nao perguntam em ingles, nem em espanhol, se eu falo espanhol, continuam a falar espanhol enquanto eu continuo a falar em ingles (percebem-me portanto) e entram na area da estupidez qnd fazem coisas destas:
-"Can i get you something to drink?"
-"Coca"
-"We don't have coke. Is Pepsi ok?"
-"Coca"
-"Pepsi. Is it Ok?"
-"Si."
Traducao:
-"Bebidas, o que vai ser?"
-"Coca" (Coke em espanhol/mexicano)
-"So' temos Pepsi tal como se pode ver em todas as maquinas de bebida pela loja fora, cegueta."
-"Coca"
-"Foda-se! P-E-P-S-I. E' quase igual e existe no planeta ha' decadas!"
-"Si" (pq nao sei dizer "yes", uma das mais complicadas palavras de sempre da lingua inglesa).
Resumindo, a cultura do "baixa-te 'a minha cultura e larga a tua ou vai 'a merda" e' uma atitude mto mexicana. 4 em cada 5 mexicanos que falam comigo comecam em espanhol, e nao metem esforco nenhum nem educacao nenhuma em tentar falar ingles com quem fala ingles com eles num pais que nao e' deles e que se chama Estados Unidos da America onde o ingles e' a lingua principal.
Isto explica e responde a algumas das minhas perguntas, principalmente qnd eu me interrogava pq e' que os mexicanos eram sempre vistos com alguma conotacao e algum gozo na televisao, cinema, comedia, etc...
Agora ja sei.
O facto de nao saberem dar gorjetas nem me incomoda mto. Eu venho de Portugal e ainda nao estou habituado a receber 10 dolares de 2 pessoas por as ter servido 15 minutos. Imagino se eu viesse do Mexico.
Sera' que quero este tipo de cultura a entrar ilegalmente pelos EUA a dentro? Legalmente e a falar ingles nao me faz diferenca nenhuma (alias, comida mexicana e' altamente). De resto, nao obrigado. ;)


1 comentário:
:(
É assim em todo o lado, pelo menos nos estados que fazem fronteira com o México.
http://www.visaliatimesdelta.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20080530/OPINION03/805300313
Bienvenido a los Estados Unidos de la America.
r.
Enviar um comentário